ヒューコムブログ
英語では問題の物自体から説明を始めること。
【広報】
⇒(只今、大阪梅田本校では、英語英会話100億円
ビジネス協力起業家(社長、重役候補)募集中)!!
ーーーーーーーーーーーーーーーーー
【記事】
それからもう1つ、先の「仏壇」の説明の初めの2つの英文
"It's something." と "I saw it this morning." は、
"Something I saw this morning."
と1つにして言っても良いのですが、これは今のところ、
"I saw ’butsudan’ this morning."
という文の、'butsudan' を 'something' にして前に出したものと思っておいて下さい。
なぜそうするのかというと、それは、
「説明文の中では 'butsudan' は使えないのでそれを 'something' とすることと、英
語では問題のもの自体から説明を始めなければならないので、これを前に出すこと
による」
と思っておいて下さい。
ーーーーーーーーーー
一つの英文の中では、主語または動詞を中心として、表現内容上、互いに最も関係
の深い単語同士を直ぐ隣に置くこと。
ーーーーーーーーーー




















トラックバック(0)
トラックバックURL: http://www.hucom-inter.jp/cgi-bin/mt/mt-tb.cgi/152